Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



모든 번역물

검색
요청된 번역물 - glavkos

검색
원문 언어
번역될 언어

약 35개 결과들 중 1 - 20
1 2 다음 >>
69
원문 언어
그리스어 Motto against racism
Πρώτα οι μετανάστες, ύστερα εσύ. Η αλληλεγγύη μας απάντηση στον κοινωνικό καννιβαλισμό.
We seek a translation close to the meaning of the original sentence.

완성된 번역물
영어 Motto against racism
스페인어 Lema contra el racismo
터키어 Irkçılığa karşı bir özdeyiÅŸ
페르시아어 شعاری بر ضد نژاد پرستی
에스페란토어 Moto kontraux raciismo
세르비아어 Moto protiv rasizma
노르웨이어 Først innvandrere, sÃ¥ dere. VÃ¥r ........
406
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
그리스어 Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που...
Δεν καταλαβαίνουμε ποιο είναι το «κοινό» που έχουμε με τ΄ αφεντικά που μπορούν να «μεταναστεύουν» ελεύθερα τα κεφάλαια τους για να πουλάνε και να αγοράζουν όσο-όσο τη ζωή και την αξιοπρέπεια μας.
Στεκόμαστε αλληλέγγυοι στους κοινωνικά αποκλεισμένους και στους μετανάστες/ριες που μαζί τους μοιραζόμαστε το κοινό βίωμα της εκμετάλλευσης και της κυριαρχίας.
Επιμένουμε στην αλληλεγγύη, που πραγματώνεται «απ’ τα κάτω», συλλογικά και αυτοργανωμένα γιατί είναι η μόνη που μπορεί να εμποδίσει την λεηλασία της ζωής μας.

완성된 번역물
영어 We don't understand
프랑스어 Nous ne comprenons pas
러시아어 Солидарность
27
원문 언어
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
그리스어 Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
Ο παππάς ο παχύς έφαγε παχιά φακή.
γλωσσοδέτης

tongue twister

완성된 번역물
프랑스어 Le gros prêtre a mangé de grasses lentilles
이탈리아어 Il prete ciccione mangiò una grossa lenticchia.
러시아어 скороговорка
73
13원문 언어13
그리스어 Πάντα και αναπόφευκτα ο καθένας από μας υποτιμά...
Πάντα και αναπόφευκτα ο καθένας από μας υποτιμά τον αριθμό των ηλιθίων ατόμων που κυκλοφορούν.
Πρώτος θεμελιώδης νόμος της ανθρώπινης βλακείας.

완성된 번역물
세르비아어 Uvek i neizbežno, svako od nas potcenjuje...
스웨덴어 Alltid och oundvikligen....
러시아어 Всегда и неизбежно...
포르투갈어 Sempre e inevitavelmente, ...
라틴어 Omnes frequentiam idiotorum circa nos ...
아라비아어 دائما Ùˆ حتما كلّنا نبخس عدد المغفّلين من حولنا
에스페란토어 Ĉiam kaj neeviteble ni subtaksas...
우크라이나어 Завжди Ñ– неминуче
367
원문 언어
그리스어 Gerakina
Κίνησε η γερακίνα για νερό ,

ωρέ κρυό να φέρει ,

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Κι έπεσε μέσ’ στο πηγάδι

κι έβγαλε ωρέ φωνή μεγάλη

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Κι έτρεξε ο κόσμος όλος

Κι έτρεξα ωρέ κι εγώ ο καϋμένος

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν

Γερακίνα θα σε βγάλω και γυναίκα

ωρέ γυναίκα θα σε πάρω

ντούν ντούν ντούμπου ντούν

τα βραχιόλια της βροντούν
Traditional Greek song

완성된 번역물
영어 Gerakina
에스페란토어 Gerakina
1 2 다음 >>